---
description: Reviews zu LingoHub Software: Systemübersicht, Funktionen, Preisinformationen und Ratings & Reviews. Entdecke kostenlose Live-Demos und vergleiche LingoHub mit ähnlichen Programmen.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/software_advice/og_logo-55146305bbe7b450bea05c18e9be9c9a.png
title: LingoHub | Bewertungen, Preise und Demos – SoftwareAdvice DE
---

Breadcrumb: [Startseite](/) > [Translation-Management-Systeme](/directory/4257/translation-management/software) > [LingoHub](/software/261504/lingohub)

# LingoHub

Canonical: https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub

Seite: 1 / 4\
Weiter: [Nächste Seite](https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub?page=2)

> LingoHub ist die Software für smartes Übersetzungsmanagement für Teams, die Lokalisierung vereinfachen und international wachsen möchten. Projektmanager:innen behalten mit klaren Fortschrittsanalysen den Überblick, Entwickler:innen integrieren Lokalisierung mühelos in ihre Workflows, und Marketer bringen Inhalte schneller in globale Märkte.&#10;&#10;Mit KI-gestützter Automatisierung, intuitiver Zusammenarbeit und reaktionsschnellem Support hilft LingoHub Teams, konsistente und hochwertige Übersetzungen zu liefern, damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können: großartige Produkte, die weltweit verbinden.
> 
> Bewertung: **4.6/5** von 78 Nutzern. Top bewertet für **Weiterempfehlungsquote**.

-----

## Kurzstatistiken und Ratings

| Metrik | Bewertung | Detail |
| **Gesamt** | **4.6/5** | 78 Nutzerbewertungen |
| Bedienkomfort | 4.4/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Kundenbetreuung | 4.7/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Preis-Leistungs-Verhältnis | 4.6/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Funktionen | 4.5/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Empfehlungsprozentsatz | 90% | (9/10 Weiterempfehlungsquote) |

## Über den Anbieter

- **Unternehmen**: Lingohub
- **Region**: Linz, Österreich
- **Gegründet**: 2012

## Gewerblicher Kontext

- **Startpreis**: 45,00 €
- **Preismodell**:  (Kostenlose Version verfügbar) (Kostenlose Testversion)
- **Preisinformationen**: Starter-Plan: 45 €/Monat (monatliche Abrechnung) oder 40 €/Monat (jährliche Abrechnung).&#10;Team-Plan: 115 €/Monat (monatliche Abrechnung) oder 105 €/Monat (jährliche Abrechnung).&#10;Pro-Plan: 345 €/Monat (monatliche Abrechnung) oder 315 €/Monat (jährliche Abrechnung).&#10;Enterprise-Plan: Kontaktieren Sie LingoHub für Preisinformationen.
- **Zielgruppe**: Selbstständig, 2–10, 11–50, 51–200, 201–500, 501–1.000, 1.001–5.000, 5.001–10.000, 10.000+
- **Bereitstellungen und Plattformen**: Cloud, SaaS, webbasiert
- **Unterstützte Sprachen**: Englisch
- **Verfügbare Länder**: Australien, Brasilien, China, Deutschland, Indien, Japan, Kanada, Mexiko, Vereinigte Staaten, Österreich

## Funktionen

- API
- Abrechnung & Rechnungsstellung
- Aktivitäts-Dashboard
- Angebote / Schätzungen
- Anpassbare Benutzeroberfläche
- Auftragsmanagement
- Automated Text Generation
- Benutzer-Management
- Berichterstattung / Analyse
- Content-Management
- Datei-Verwaltung
- Datensicherheit
- Etikettierung
- Fortschrittsverfolgung
- Für Software
- Für Webseiten
- Generative AI
- Historische Berichte
- KI/Maschinelles Lernen
- Kommentare / Notizen

## Integrationen (8 insgesamt)

- Bitbucket
- Contentful
- Figma
- GitHub
- GitLab
- Microsoft Azure
- Storyblok
- Zendesk Suite

## Optionen für Kundensupport

- E-Mail/Helpdesk
- Wissensdatenbank
- Chat

## Category

- [Translation-Management-Systeme](https://www.softwareadvice.de/directory/4257/translation-management/software)

## Alternativen

1. [Crowdin](https://www.softwareadvice.de/software/171337/crowdin) — 4.7/5 (177 reviews)
2. [Tolgee](https://www.softwareadvice.de/software/377088/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
3. [Phrase](https://www.softwareadvice.de/software/441679/Phrase) — 4.6/5 (274 reviews)
4. [DeepL Pro](https://www.softwareadvice.de/software/190942/deepl-pro) — 4.7/5 (155 reviews)
5. [Localize](https://www.softwareadvice.de/software/317377/localize) — 4.7/5 (62 reviews)

## Nutzerbewertungen

### "Awesome product" — 5.0/5

> **Ivan** | *26. Mai 2020* | Informationstechnologie & -dienste | Empfehlungsbewertung: 10.0/10
> 
> **Vorteile**: Hotkeys are amazing feature while editing a huge list of entries. Integration with GitHub is very useful. Also convenient thing is automatic suggestions by existing translations database and automatic translations via DeepL. It's very handy when you add a new locale and after some time thousands of keys are automatically translated with quite good quality and translators need to make only some corrections.
> 
> **Nachteile**: There are some UX issues. For example long keys names are overlapped by user menu or when you edit the last entry in the list the pop-up menu is overlapped. I've send this issues into the support and hope it will be fixed soon.

-----

### "Great tool to manage translations for all kinds of projects" — 5.0/5

> **Hannes** | *2. September 2020* | Informationstechnologie & -dienste | Empfehlungsbewertung: 8.0/10
> 
> **Vorteile**: It's really easy to get started using LingoHub. You can manually upload files or even connect it with repositories directly. Translation management got a lot easier with it.
> 
> **Nachteile**: It would be great if it supports uploading screenshots to give context to translations - this functionality is not yet available.

-----

### "LingoHub Review" — 3.0/5

> **Florian** | *30. September 2020* | Marketing & Werbung | Empfehlungsbewertung: 6.0/10
> 
> **Vorteile**: - Setup is fairly easy and our clients are mostly able to handle the translations on their own without a lot of guidance. &#10;- Being able to connect repositories makes updating the translations easier&#10;- Overview of status of the translations is fairly good, you can clearly see what still needs to be translated&#10;- Customer support was always super quick to respond and helped with a capable support
> 
> **Nachteile**: - Missing/insufficient support for pluralisation&#10;- Missing/insufficient support for projects that are used between iOS and Android, projects can't really be used for both platforms at the same time&#10;- UI is partly very confusing and some things are very hard to find&#10;- Missing reference to screens. It's hard for the client to properly grasp the context of a translation just judging by the key. Would be nice if it could somehow be linked to actual designs&#10;- Search for translations/keys could be improved
> 
> For simple Apps it's good but working with iOS and Android at the same time or dealing with plurals require workarounds.&#10;We are using LingoHub since a long time. Back then there weren't a lot of alternatives and all in all it's a solid platform. Nowadays there are other alternatives though that are quite innovative so I think LingoHub will need to release new features soon. Overall there weren't a lot of improvements during the time we've been using it.

-----

### "Great value for decent price" — 4.0/5

> **Verifizierter Rezensent** | *21. April 2020* | Personalwesen | Empfehlungsbewertung: 10.0/10
> 
> **Vorteile**: The most amazing feature is that we can combine few different translation technologies from different parts of the system (in our particular case - Angular that uses JSON files and Django, that uses PO files) into one platform and it to translate to our colleagues in different countries. They do not need to worry about different editors or software to use to translate.
> 
> **Nachteile**: Uploading new resource files is easy, but choosing the language that is in the file is a nightmare - a huge dropdown list that loads very slowly
> 
> Over 2+ your platform saved us a lot of time and frustration. Thank you.

-----

### "Happy LingoHub User" — 5.0/5

> **Martin** | *7. April 2021* | Übersetzung und Lokalisierung | Empfehlungsbewertung: 10.0/10
> 
> **Vorteile**: I like the Multieditor language comparing feature that allows users to see other translations of the same project. This often gives me fresh ideas about translation decisions and techniques that I can implement in my work.
> 
> **Nachteile**: I'm using a second tab in order to search for already translated words in the current and all other projects of the same client in order to be consistent in translation, but I would like to have a term search feature on the same tab.
> 
> Works fine for me and my project manager. I can always see what strings are there waiting for my attention and it's easy to use and navigate.

-----

Seite: 1 / 4\
Weiter: [Nächste Seite](https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub?page=2)

## Links

- [Auf SoftwareAdvice anzeigen](https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub)

## Diese Seite ist in den folgenden Sprachen verfügbar

| Sprache | URL |
| de | <https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub> |
| en | <https://www.softwareadvice.com/translation-management/lingohub-profile/> |
| en-AU | <https://www.softwareadvice.com.au/software/261504/lingohub> |
| en-GB | <https://www.softwareadvice.co.uk/software/261504/lingohub> |
| en-IE | <https://www.softwareadvice.ie/software/261504/lingohub> |
| en-NZ | <https://www.softwareadvice.co.nz/software/261504/lingohub> |

-----

## Strukturierte Daten

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"SoftwareAdvice Deutschland","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"München","addressRegion":"BY","postalCode":"81829","streetAddress":"Lehrer-Wirth-Str. 2 81829 München Deutschland"},"description":"Softwaresuche leicht gemacht. Wir helfen Unternehmen in Deutschland, die richtige Software zu finden.","email":"info@softwareadvice.de","url":"https://www.softwareadvice.de/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/software_advice/logo-white-d2cfd05bdd863947d19a4d1b9567dde8.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.softwareadvice.de/#organization","parentOrganization":"G2.com, Inc.","sameAs":[]},{"name":"LingoHub","description":"LingoHub ist die Software für smartes Übersetzungsmanagement für Teams, die Lokalisierung vereinfachen und international wachsen möchten. Projektmanager:innen behalten mit klaren Fortschrittsanalysen den Überblick, Entwickler:innen integrieren Lokalisierung mühelos in ihre Workflows, und Marketer bringen Inhalte schneller in globale Märkte.\n\nMit KI-gestützter Automatisierung, intuitiver Zusammenarbeit und reaktionsschnellem Support hilft LingoHub Teams, konsistente und hochwertige Übersetzungen zu liefern, damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können: großartige Produkte, die weltweit verbinden.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/88b5fded-98a3-49b6-9578-457bae24559f.png","url":"https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.softwareadvice.de/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":78,"ratingValue":4.6},"offers":{"price":"45","@type":"Offer","priceCurrency":"EUR"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Startseite","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Translation-Management-Systeme","position":2,"item":"/directory/4257/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"LingoHub","position":3,"item":"/software/261504/lingohub","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.softwareadvice.de/software/261504/lingohub#breadcrumblist"}]}
</script>
